En este cuartito verdolaga voy a meter algunos textos y otras cuestiones afanados de la red así marche presa. Invalorables crónicas. Imprescindibles para acallar un cacho nuestro rezongo cotidiano. Porai, quién te dice, nos apiolamos de una vez.
Friday, June 26, 2009
Clarice Lispector
"La cucaracha con la materia blanca me miraba. No sé si me veía. No sé lo que ve una cucaracha. Pero ella y yo nos mirábamos y tampoco sé lo que una mujer ve. Pero si sus ojos no me veían su existencia me existía - en el mundo primario donde yo había entrado, los seres existen a los otros como forma de verse. Y en ese mundo que yo estaba conociendo, hay varias formas que significan ver: uno mira al otro sin verlo, uno posee al otro, uno come al otro, uno está sólo en un rincón y el otro está allí también: todo eso también significa ver. La cucaracha no me miraba con los ojos sino con el cuerpo.
(...)
Lo que yo veía era la vida mirándome. Cómo llamar de otro modo a aquello horrible y crudo, materia prima y plasma seco, que estaba allí, mientras yo retrocedía hacia dentro de mí en naúsea seca, yo cayendo siglos y siglos en el lodo -era lodo y ni siquiera lodo ya seco sino lodo aún húmedo y aún vivo, era un lodo donde se movían con lentitud insoportable las raíces de mi identidad."
Clarice Lispector (Brasil, 1920-1977)
.
Friday, June 12, 2009
poesía antropológica... qué interesante cosa
y
qué interesante tesina encontré
de un tal Carlos Juárez Aldazábal
al respecto
finalmente
escribir poesía sería más laburo
del que uno cree
viajemos con él:
qué interesante tesina encontré
de un tal Carlos Juárez Aldazábal
al respecto
finalmente
escribir poesía sería más laburo
del que uno cree
viajemos con él:
.
.
deja que los niños desentierren huesos debajo de la plaza
.
deja que los niños desentierren huesos debajo de la plaza
- Jerome Rothenberg -
POESÍA / S
Existen muchas maneras de clasificar la poesía. La más común, con la que parecen estar de acuerdo todos los poetas, es la que divide el género en dos tipos: la buena y la mala; lo que a veces se traduce, lisa y llanamente, en poesía y no poesía. leer más
.
.
.
.
Thursday, June 11, 2009
Sunday, June 07, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)